کتابی از لیلی گلستان که حیرت از این حال را روایت می‌کند/ گفتگو با بهمن محصص | پایگاه خبری صبا
امروز ۵ اردیبهشت ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۴۷

کتابی از لیلی گلستان که حیرت از این حال را روایت می‌کند/ گفتگو با بهمن محصص

لیلی گلستان درباره انتشار مجموعه یادداشت‌ها و گفتگوهای خود در کتاب «حال حیرت» گفت.

به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری صبا، کتاب «حال حیرت» شامل مجموعه یادداشت‌ و گفتگوهای لیلی گلستان مترجم و نقاش ایرانی به تازگی به همت نشر حرفه هنرمند به چاپ رسیده است.

لیلی گلستان به بهانه انتشار این کتاب در گفتگو با خبرنگار صبا گفت: مطالبی را که خودم شخصا دوست داشتم برای کتاب «آنچنان که بودیم» انتخاب کردم و چون کتاب قطوری می‌شد، تعدادی از آن مطالب را در کتاب «آنچنان که بودیم» گذاشتم و باقی یاداشت‌ها را در کتاب «حال حیرت» منتشر کردم.

او درباره محتوای کتاب «حال حیرت» توضیح داد: در «حال حیرت» گفتگو و مصاحبه بیشتر است که این گفتگوها شامل گفتگوی من با کسی یا گفتگوی کسی با من می‌شود. یکی از گفتگوها با بهمن محصص انجام شده و تا کنون هم جایی منتشر نشده است و باید گفت که گفتگوی فوق‌العاده‌ای‌ست زیرا او خود یک هنرمند خاص و درجه یک است. باقی مطالب کتاب تجربه‌های کاری و واکنش من نسبت به شنیده‌ها و دیده‌هایم است و نظراتم را در مورد آن‌ها بیان کرده‌ام.

این مترجم درباره حساسیت انتخاب نام کتاب تصریح کرد: انتخاب نام کتاب همیشه برایم مهم بوده است. وقتی کتاب ترجمه است کاری نمی‌توانی بکنی و باید امانت‌دار نویسنده باشی اما وقتی کتاب نوشته خودت است، باید در انتخاب نام آن خیلی دقت کنی زیرا کتاب ماندگار است و باید نامی داشته باشد که همیشه دوستش داشته باشی. گفتگو با احمد محمود که تمام شد، نمی‌دانستم اسمش را چه‌ کنم و ترجیح می‌دادم از خود او هم در این‌باره سوال نپرسم چون فکر می‌کنم از بس انسان راحت و ساده‌ای بودند، حتما می‌گفتند نامش را بگذار «گفتگو با احمد محمود». تا اینکه یک شب از فکر انتخاب اسم گفتگو خوابم نمی‌برد و شبانه سراغ حَلال مشکلات خود یعنی حافظ رفتم. خواندم و خواندم تا ساعت دو صبح که به عبارت «حکایت حال» رسیدم و دریافتم که خودش است؛ حکایت حال احمد محمود و بعد از آن راحت خوابیدم!

او ادامه داد: برخی می‌گفتند نام این کتاب را بگذار جلد دوم «آنچنان که بودیم» و من این اسم را دوست نداشتم زیرا نمی‌خواستم وابسته کتاب قبل باشد. این‌بار دیگر معطل نکردم و دوباره شروع کردم به خواندن حافظ تا «حال حیرت» را یافتم. آن لحظه از خوشحالی خندیدم و گفتم خودش است؛ هم «حال» است و هم «حیرت» از این «حال» و هم «حال» این «حیرت».

لیلی گلستان در پایان خبر از یک کتاب ترجمه در دست انتشار داد و گفت: یک کتاب ترجمه در دست انتشار دارم که برای دریافت مجوز به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فرستاده شده است و امیدوارم که تا اواخر مهرماه منتشر و روانه بازار کتاب شود، البته با این تغییر و تحولات دولت جدید حتما صدور مجوز چاپ بیشتر از همیشه طول خواهد کشید، ما هم که صبوری را خوب یاد گرفته‌ایم. بسیار روی ترجمه این کتاب کار کردم و باید گفت که کتاب قطوری هم نیست و بسیار شیرین است. خودم وقتی کتاب را به زبان فرانسه خواندم، نمی‌توانستم کتاب را زمین بگذارم و یکسره تمامش کردم. اکنون نمی‌توانم نام کتاب و نویسنده را بگویم زیرا رازی‌ست میان من و نشر مرکز البته باید بگویم انتشار این کتاب با خداست زیرا اینجا مملکت شگفت‌زدگی است.

به گفته ناشر چاپ اول کتاب «حکایت حال» ۶ روزه در بازار تمام شده و به زودی چاپ دوم آن در دسترس علاقه‌مندان قرار خواهد گرفت.

ندا زنگینه

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تمساح خونی
    115/938/668/000
  • بی‌بدن
    28/870/338/000
  • سال گربه
    22/546/088/000
  • آپاراتچی
    4/462/970/000
  • ایلیاجستجوی قهرمان
    3/640/386/500
  • پرویز خان
    3/328/739/500
  • نوروز
    3/210/631/000
  • مست عشق
    3/202/755/000
  • آسمان غرب
    3/124/559/000