بهگزارش خبرگزاری صبا به نقل از روابط عمومی نشر نیماژ، رمانهای «دفن ساردین» نوشته فرناندو آرابال، «استخوانهای خورشیدی» نوشته مایک مککورمک و «خانه خواب» نوشته جاناتان کو از سوی نشر نیماژ منتشر شدند.
برگردان فارسی سه رمان «دفن ساردین» با ترجمه متین کریمی، «استخوانهای خورشیدی» با ترجمه آرمین کاظمیان و «خانه خواب» با ترجمه اشکان غفاریان دانشمند روانه کتابفروشیها شدند. این سه رمان تاکنون به فارسی برگردانده نشده بودند و در این میان خواننده فارسیزبان برای نخستین بار است که با آثار مایک مککورمک نویسنده ایرلندی آشنا میشود.
دفن ساردین کتابی ملهم از تابلو نقاشی فرانسیس گویا
«دفن ساردین» را به روایتی آغازگر ادبیات اضطراب دانستهاند. شاهکاری اسپانیایی که آرابال آن را با الهام از تابلوی دفن ساردین فرانسیس گویا نوشته است و در واقع این رمان وقایع فستیوال دفن ساردین را به صورت فرا واقعی و با تصاویر خشن و عجیب و غریب به تصویر میکشد. ساردین در اسپانیا نماد زندگی است و با دفن ساردین زندگی را دفن میکنند. دفن ساردین فستیوالی در اسپانیاست که هرساله برگزار میشود و در آن مردم با کارناوال لباسها و عروسکهایی جشن میگیرند و راوی رمان آرابال در سراسر این رمان رخدادهای وقوع یافته در یکی از این فستیوالها را بازنمایی میکند. آرابال در ایران با نمایشنامههایی همچون «دو جلاد» شناخته شده است. خلق تصاویر ترسناک و خشن و بهوجود آوردن فضاهای دلهرهآور از ویژگیهای قلم اوست.
دفن ساردین اثری توصیفی است اما در سراسر داستان میتوان حالت تعلیق و اضطراب را احساس کرد که این پیرنگ در انتهای داستان به اوج خود میرسد. فرناندو آرابال تران، رماننویس، نمایشنامهنویس کارگردان سینما و شاعر متولد ۱۱ آگوست ۱۹۳۲ در ملیلای اسپانیاست. آرابال از سال ۱۹۵۵ در فرانسه زندگی میکند.
ترجمه فارسی رمان «دفن ساردین» در ۱۲۷ صفحه و با قیمت پشت جلد ۱۶۰۰۰ تومان منتشر شده است.
استخوان های خورشیدی و جوایز بین المللی
«استخوانهای خورشیدی» رمانی با زبان و روایتی بسیار روان و ساده است که فرم منحصر به فردی دارد. مردی از آشپزخانه خانهاش شروع به روایت کردن جهان میکند و این قصه روزانه سرشار از شگفتیهاست. مک کورمک همچون یکی دو نویسنده متفاوت دیگر ایرلندی با جویس مقایسه میشود. این سومین و تحسینشدهترین رمان کورمک است و برای نخستین بار است که یکی از آثار او به فارسی ترجمه میشود. این کتاب سال ۲۰۱۶ در دوبلین منتشر شده و بیشترین جوایز را برای این نویسنده به ارمغان آورده است. تعدادی از جوایز این کتاب عبارتند از: جایزه جهانی گلداسمیتز در سال ۲۰۱۶، جایزه جهانی کتابخانهی دوبلین، کتاب سال ایرلند ۲۰۱۶، بهترین کتاب سال ۲۰۱۷ بهانتخاب تایمز لندن. بهترین کتاب سال ۲۰۱۷ به انتخاب سازمان رسانهای npr امریکا. قرار گرفتن در فهرست ۱۲ کتاب برجسته سال به انتخاب انجمن کتابخانههای امریکا و… .
گاردین درباره این رمان مینویسد: «شگرف بودن همیشه به ندرت اتفاق میافتد و اغلب غیر منتظره است اما کتاب استخوانهای خورشیدی واقعا یک استثناست. رمانی نامعمول از نویسندهای کمتر شناخته شده که مطمئناً قرار است توسط هرکسی که اعتقاد دارد رمان هنوز نمرده و رماننویسها صرفاً خوراک فستیوالهای ادبی را برای طبقه متوسط شهری فراهم نمیکنند، مورد تحسین و تقدیر واقع شود.» نیویورکتایمز هم در تاریخ پنجم ژانویهی ۲۰۱۸ در مطلبی ضمن مقایسه این کتاب با آثار ویرجینیا ولف، تیاسالیوت و گرترود استاین، مینویسد: «استخوانهای خورشیدی به طرز شگفتانگیزی اصیل و به وضوح امروزی است. کتابی که تاحدودی مدیون مدرنیسم است اما به تمامی متکی به خودش است…این کتاب با همهی پیچیدگیهای ادبیِ آشکارش، به شکل زیبایی، ساده است.» وال استریت ژورنال هم در مقالهای با عنوان «بهترین کتاب جدید» در سوم نوامبر ۲۰۱۷ مینویسد: «این رمان جریان سیال ذهنِ یک مرد ایرلندیِ میانسال را ثبت میکند که بسیار شبیه تکگوییهای مولی بلوم در اولیس جیمز جویس است. این کتاب همچون یک جملهی رود مانند نوشته شده است…» همچنین رییس انجمن منتقدان ادبی استرالیا در دسامبر ۲۰۱۷ درباره این کتاب مینویسد: «استخوانهای خورشیدی یک شاهکار کامل است. فرمی تجربی برای روایت که با پیش رفتنش توجه و اشتیاق مخاطب را بر میانگیزاند. این رمان، تمامی یک ملت و تاریخ لحظاتش را در یک جمله ۲۷۰ صفحهای باشکوه خلاصه میکند.»
ترجمه فارسی این کتاب ۳۲۰ صفحه و قیمت پشت جلد آن ۴۴۰۰۰ تومان است.
انجمن خوابزدگان عجیب!
«خانه خواب» نوشته جاناتان کو، رمانی روانشناختی است که روایتگر زندگی چند دانشجو است که که مدتی در یک خانه با هم زندگی میکنند، عاشق میشوند و ناگهان سرنوشت آنها را از هم دور میکند. شخصیتهای رمان مدام در تکاپوی تحلیل احساسات و درگیریهای عاطفیشان هستند و سالها بعد از اتمام تحصیل دوباره اتفاقات زندگی سرنوشتشان را به هم پیوند میزند و آنچه نقطه اشتراک آنهاست چیزی نیست به جز خواب.
سارا دختری است که از یک اختلال خواب نادر رنج میبرد و گاهی آن قدر رویاهای واضح میبیند که نمیتواند آن چه در خواب دیده از رویدادهای واقعی تشخیص دهد و کار تا آنجا پیش میرود که همه درگیر خوابهای سارا و مشکلات خودشان با خواب میشوند اما… این رمان سال ۱۹۹۸ برنده جایزه مدیسی و همچنین انجمن نویسندگان انگلستان شده است.
از جاناتان کو، پیشتر رمان «تنهایی هولناک مکسول سیم» توسط همین مترجم به فارسی برگردانده شده و این نویسنده به مخاطب فارسیزبان معرفی شده بود.
جاناتان کو متولد سال ۱۹۶۱ در بیرمنگام انگلستان است و سالها به عنوان استاد شعر انگلیسی و همچنین موسیقیدانی برجسته فعالیت داشت و در عین حال به نوشتن رمان میپرداخت. کو در نهایت در زمینه رماننویسی شهرتی جهانی پیدا کرد و از سوی دولت فرانسه به او لقب «افسر» اعطا شد. لقبی که پیش از این به نویسندهای همچون الیوت اعطا شده است. او همچنین جایزه ساموئل جانسون را در کارنامه دارد.
ترجمه فارسی کتاب «خانه خواب» در ۳۶۷ صفحه منتشر شده و قیمت پشت جلد آن ۴۹۰۰۰ تومان است.
انتهای پیام/
There are no comments yet