کتاب‌هایی که در چند روز اخیر پرفروش بوده‌اند/ از رمان گرفته تا کتاب‌های سیاسی و هنری | پایگاه خبری صبا
امروز ۳۱ فروردین ۱۴۰۳ ساعت ۱۹:۱۲
صبا بررسی کرد؛

کتاب‌هایی که در چند روز اخیر پرفروش بوده‌اند/ از رمان گرفته تا کتاب‌های سیاسی و هنری

کتاب‌های پرفروش 6 ناشر در چند روز اخیر اعلام شد.

به گزارش خبرنگار ادبیات صبا، در این روزها که چاپ کتاب‌های جدید به دلیل مشکلات و کمبود کاغذ با سرعت پایینی انجام می‌شود، از طرفی ناشران و کتابفروشان نیز از کاهش فروش کتاب گلایه دارند. برای پیگیری آمار فروش چند ناشر تماسی با آن‌ها داشتیم که در میان این لیست منتشر شده، تنوع کتاب‌ها از داستان و رمان گرفته تا کتاب‌های روان‌شناسی سیاسی و هنری جالب توجه است.

آمار کتاب‌های پرفروش نشر ثالث، ققنوس، نیماژ، نشر نی، سروش و چشمه در حدود ۱۵ روز گذشته به شرح زیر منتشر شده است:

نشر ثالث

چهار عنوان کتاب پرفروش نشر ثالث «کاوشی در فلسفی فمنیستی» اثر رابین می شات با ترجمه مریم نصراصفهانی، «روزنوشت سال طاعونی» نوشته دانیل دفو با ترجمه شهره میرعماد، «سیندرلاهای مسقط» نوشته هدی حمد با ترجمه معانی شعبانی و «زنبورها» نوشته مایا لونده با ترجمه علی کهربایی هستند.

انتشارات ققنوس

پرفروش‌ترین کتاب‌های گروه انتشاراتی ققنوس عبارتند از «سال بلوا» نوشته عباس معروفی، «تسلی‌بخشی‌های فلسفه» نوشته آلن دوباتن با ترجمه عرفان ثابتی، «ملت عشق» نوشته الیف شافاک با ترجمه ارسلان فصیحی، «دریا روندگان جزیره‌ آبی‌تر» نوشته عباس معروفی و «برتری خفیف» نوشته جف اولسون با ترجمه لطیف احمدپور و میلاد حیدری.

انتشارات نیماژ

پرفروش‌ترین کتاب‌های انتشارات نیماژ «هزار توی ارواح» کارلوس روئیث ثافون با ترجمه علی صنعوی، «تئاتر و اسلام» نوشته ماروین کارلسون با ترجمه مهدی چاوش‌ور، «مرگ را جدی نگیر» نوشته استیون ندلر با ترجمه مهدیه مهدیان‌فر، «غم‌های آنتیک» نوشته سونای آکین با ترجمه حسین صفا و «ادوارد براون» با ترجمه رضوانه امای‌پور هستند.

نشر نی

«شب جهان» نوشته اسلاوی ژیژک با ترجمه علی حسن‌زاده، «ایران بین دو انقلاب» نوشته یرواند آبراهامیان باترجمه احمد گل‌محمدی و محمدابراهیم فتاحی، «ایران، جامعه کوتاه مدت» نوشته محمدعلی همایون کاتوزیان با ترجمه عبدالله کوثری، «روان‌درمانی اگزیستانسیال» نوشته اروین یالوم با ترجمه سپیده حبیب و «بنیادهای علم سیاست» نوشته عبدالرحمن عالم پنج عنوان کتاب پرفروش نشر نی هستند.

انتشارات سروش

طبق اعلام روابط‌عمومی انتشارات سروش، مجموعه هشت جلدی «قانون» تالیف شیخ‌الرئیس ابوعلی‌سینا با ترجمه عبدالرحمن شرفکندی (هه ژار) چاپ ۲۵، «ترکیب بندی در عکاسی» تالیف هارالد مانته ترجمه پیروز سیار چاپ ۳۲، «ریتم در موسیقی» تالیف شهرام مظلومی چاپ ۴۱، «مبادی سواد بصری» تالیف دونیس اِ. داندیس. ترجمۀ مسعود سپهر چاپ ۶۲، و مجموعه سه جلدی «مقالات» تالیف استاد محمد شجاعی چاپ ۱۹، پرفروش‌های انتشارات سروش در ۱۵ روز اخیر بوده‌اند.

همچنین پرفروش‌های نشرچشمه در رادیو گوشه، کتاب چ، نشرچرخ و نشر گیلگمش به شرح زیر است:

نشر چشمه:

«نازنین» نوشته‌ فیودور داستایوسکی ترجمه‌ یلدا بیدختی‌نژاد، «مثل خون در رگ‌های من» نوشته احمد شاملو، «بی‌پایانی» نوشته‌ بلقیس سلیمانی، «آمار دقیق مرده‌ها» نوشته آیین نوروزی، «دلاویزترین» سروده‌ فریدون مشیری

رادیوگوشه (واحد صوتی نشرچشمه):

«سلوک» محمود دولت‌آبادی با خوانش مجتبی شکوری، «کارنامه‌ سپنج» نوشته محمود دولت‌آبادی با خوانش بهنام تشکر، «فرارهای عاشقانه» نوشته برنهارد شلینگ با خوانش اشکان عقیلی‌پور، «همنوایی شبانه ارکستر چوب‌ها» نوشته رضا قاسمی با خوانش مانی حقیقی، «ایکیگای» نوشته هکتور گارسیا، فرانچسک میرالس با خوانش نسیم رفیعی

پرفروش‌های کتاب چ (واحد کودک و نوجوان نشرچشمه):

«مجموعه‌ تن‌تن» ترجمه‌ نادر تکمیل‌همایون، «سنگ‌نوشته‌های کوروش صغیر» نوشته‌ علی‌اصغر سیدآبادی، «یکی بود یکی نبود هرمزد بود و اهریمن نبود» نوشته‌ مهرکعلی صابونچی، «روباه مزرعه» نوشته آیلین دانلپ با ترجمه‌ گلی امامی، «جنگ» نوشته ژرژی لتریا با ترجمه رضی هیرمندی

پرفروش‌های نشر چرخ(کتاب‌های علوم انسانی نشرچشمه):

«دفترهای زندان» نوشته آنتونتو گرامشی با ترجمه حسن مرتضوی، «مارکسیسم و ستم بر زنان» نوشته لیز فوگل با ترجمه فرزانه راجی، «خشم شهری» نوشته مصطفی دیکیچ، «قواعد واگیری» نوشته آدام کوچارسکی با ترجمه علی معظمی و «در آغاز رنج بود» نوشته امیر نصری

پرفروش‌های نشر گیلگمش (کتاب‌های هنری و سینمایی نشرچشمه):

«راهنمایی کوچک برای نوشتن درباره فیلم‌ها» نوشته تیموتی کوریگان با ترجمه مهسا رضوی، «زن و سینما» نوشته منیژه نجم‌عراقی، مرسده صالح‌پور، نسترن موسوی و مهرناز صمیمی، «مالیخولیای زمان» نوشته جمعی از نویسندگان با ترجمه مهران صفوی، «زیباشناسی عکاسی» نوشته فرانسوا سولاژ با ترجمه محمدرضا ابوالقاسمی و «تقدیر هنر» نوشته جی ام برنستین با ترجمه صابر دشت‌آرا

ندا زنگینه

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است