فرماندار تهران به دنبال مانع‌تراشی برای نامگذاری خیابان‌ها به نام ۴ چهره مطرح ادبی | پایگاه خبری صبا
امروز ۲ آذر ۱۴۰۳ ساعت ۱۴:۱۰
رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران اعلام کرد:

فرماندار تهران به دنبال مانع‌تراشی برای نامگذاری خیابان‌ها به نام ۴ چهره مطرح ادبی

رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران از غیرقانونی خواندن نامگذاری چهار خیابان به نام بزرگان ادبیات کودک و نوجوان ایران از سوی هیات تطبیق فرمانداری انتقاد کرد.

به گزارش صبا، محمدجواد حق شناس رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران در سصید و نهمین جلسه شورای شهر تهران نسبت به نامه اعتراضی هیات تطبیق فرمانداری تهران درباره غیر قانونی خواندن نامگذاری معابری به اسم بزرگان ادبیات کودک و نوجوان ایران، از جمله جبار باغچه‌بان، مهدی آذریزدی، صمد بهرنگی و هوشنگ مرادی کرمانی واکنش نشان داد و در تذکری خواست هیات تطبیق برای شورای اسلامی شهر در انجام وظایف قانونی ناشی از اختیارات مصرح در قانون مانع‌تراشی نکند.

او افزود: کمیسیون نامگذاری شورای اسلامی شهر تهران بنا به پیشنهاد نهادها، سازمان‌ها، مراکز علمی و فرهنگی، مجامع دانشگاهی، شورایاری‌های سطح تهران و دیگر مراکز مرتبط و درنهایت با رای اعضای شورا نسبت به نامگذاری معابر و خیابان‌های شهر اقدام می‌کند. درباره نامگذاری معابری به اسم بزرگان ادبیات کودک و نوجوان ایران ازجمله جبار باغچه‌بان، مهدی آذریزدی، صمد بهرنگی و هوشنگ مرادی کرمانی نیز پیشنهاداتی از سوی افراد و نهادهای فرهنگی مانند دفتر شعر جوان که جمعی از چهره‌های مطرح ادبیات کودک و نوجوان کشور آن را اداره می‌کنند به شورا رسید که بنا به خویشاوندی و ارتباطی که بین این بزرگان و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان وجود دارد، چهار خیابان روبه‌روی این محل که صاحب عناوین اول، سوم، پنجم و هفتم بود، به نام آن‌ها نامگذاری شد.

حق‌شناس با بیان اقدام عجیب و غیرمنتظره از سوی هیات تطبیق به ریاست فرماندار تهران آن‌هم همزمان با ۱۸ تیرماه و روز ملی ادبیات کودک و نوجوان تصریح کرد: متاسفانه هیات تطبیق این مصوبه قانونی شورای شهر منتخب مردم را درباره نامگذاری برای چهار شخصیت مطرح ادبیات کودک و نوجوان غیرقانونی اعلام کرد. ادبیات کودک و نوجوان گره خورده با نام بزرگانی چون جبار باغچه‌بان، مهدی آذریزدی، صمد بهرنگی و هوشنگ مرادی کرمانی است.

رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران ادامه داد: پیش از این کمیسیون نامگذاری شورای پنجم شهر تهران در تکریم و بزرگداشت چهره‌های مطرح ادبیات، فرهنگ و هنر کودک و نوجوان کشور، معابری را به نام‌های عباس یمینی شریف، نادر ابراهیمی، مصطفی رحماندوست، احمدرضا احمدی، توران میرهادی، قیصر امین‌پور، پروین دولت‌آبادی، عباس کیارستمی و… نامگذاری کرده است.

او تاکید کرد: مهدی آذریزدی (زاده‌ ۲۷ اسفند ۱۳۰۰ در یزد، درگذشته‌ ۱۸ تیر ۱۳۸۸ در تهران) که ۱۸ تیرماه را به مناسبت درگذشت او «روز ملی ادبیات کودک و نوجوان» نامگذاری کرده‌اند، نویسنده‌ای است که عنوان «پرتیراژترین نویسنده کودک و نوجوان» را به خود اختصاص داده است و چند نسل با کتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوبِ» او خاطره‌ها دارند. او همچنین به «پدر ادبیات کودک و نوجوان ایران» شهرت دارد.

آثار هیچکدام از داستان‌نویسان ایرانی به‌اندازه‌ مرادی کرمانی به زبان‌های دیگر در جهان ترجمه نشده است

حق‌شناس با اشاره به بیاناتی از مقام معظم رهبری درباره تاثیر کتاب آذریزدی و کتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اظهار کرد: آذریزدی در کتاب «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» داستان‌های کهن را به زبان کودکانه، بازنویسی کرده است.

رییس کمیسیون فرهنگی شورای شهر تهران درباره جبار باغچه بان هم گفت: جبار باغچه‌بان (زاده‌ ۱۹ اردیبهشت ۱۲۶۴ در ایروان، درگذشته‌ چهار آذر ۱۳۴۵ در تهران) از راهگشایان و پیشگامان ادبیات کودک در ایران، بنیانگذار نخستین کودکستان و نخستین مدرسه ناشنوایان ایران در تبریز و اولین مولف و ناشر کتاب کودک در ایران است. آثار باغچه‌بان از شورای جهانی کتاب کودک، عنوان بهترین کتاب‌های کودک را به دست آورده‌اند.

این عضو شورای شهر تهران در ادامه به معرفی دیگر نام‌آوران ادبیات کودک و نوجوان پرداخت و تصریح کرد: صمد بهرنگی (زاده‌ ۲ تیر ۱۳۱۸ در تبریز، درگذشته‌ ۹ شهریور ۱۳۴۷ در ارسباران) معلم، داستان‌نویس کودکان و نوجوانان، مترجم و محقق فولکلور آذربایجانی که نیازی به معرفی ندارد و همه‌ ایرانیان او را با کتابش «ماهی سیاه کوچولو» می‌شناسند. این کتاب و چند کتاب دیگرش ازجمله «اولدوز و کلاغ‌ها»، «یک هلو هزار هلو» و «افسانه‌های آذربایجان» باعث شهرت او شده‌اند و به زبان‌های دیگر نیز راه یافته‌اند.

او در پایان خاطرنشان کرد: هوشنگ مرادی کرمانی (زاده‌ ۱۶ شهریور ۱۳۲۳ در شهدادِ کرمان) که عمده شهرت او به‌ دلیل نگارش «قصه‌های مجید» است. این داستان و بسیاری دیگر از کتاب‌های او به فیلم تبدیل شده‌اند. آثار هیچکدام از داستان‌نویسان ایرانی به‌اندازه‌ مرادی کرمانی به زبان‌های دیگر در جهان ترجمه نشده است. جوایز ملی و بین‌المللی مرادی کرمانی برای آثارش بیش از هر داستان‌نویس دیگر ایرانی است. کاندیدای چند دوره از جایزه جهانی هانس کریستین اندرسن که به نوبل ادبیات کودک و نوجوان مشهور است، ازجمله دستاوردهای اوست. «بچه‌های قالیبافخانه»، «خمره»، «شما که غریبه نیستید»، «چکمه»، «مربای شیرین»، «مهمان مامان»، «نه تر و نه خشک»، «پلوخورش» و «ته خیار» تعداد محدودی از داستان‌های اوست که جوایز زیادی را برای استاد مرادی کرمانی و ادبیات ایران به ارمغان آورده‌اند.

حق‌شناس از رییس شورا خواست به گونه‌ای که مناسب می‌دانند فرماندار تهران و اعضای هیات تطبیق را در این باره توجیه کنند که به وظایف خود دقت کنند و برای شورای اسلامی شهر در انجام وظایف قانونی ناشی از اختیارات مصرح در قانون مانع تراشی نکنند.

انتهای پیام/

There are no comments yet


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تگزاس۳
    ۲۴۹/۰۱۴/۹۱۳/۴۰۰
  • زودپز
    ۱۶۹/۶۹۳/۰۲۰/۰۰۰
  • تمساح خونی
    ۱۶۸/۲۸۰/۴۲۷/۲۵۰
  • مست عشق
    ۱۲۰/۲۹۹/۷۲۰/۷۵۰
  • پول و پارتی
    ۹۰/۰۰۰/۳۵۴/۵۰۰
  • خجالت نکش 2
    ۸۶/۲۶۱/۰۰۹/۲۰۰
  • سال گربه
    ۶۴/۶۰۶/۵۹۰/۰۰۰
  • صبحانه با زرافه‌ها
    ۶۳/۶۲۰/۱۵۶/۵۰۰
  • ببعی قهرمان
    ۴۷/۸۶۸/۱۴۹/۵۰۰
  • قیف
    ۲۷/۰۲۷/۶۵۵/۱۰۰
  • مفت بر
    ۲۴/۳۷۶/۴۱۳/۶۰۰
  • قلب رقه
    ۱۳/۴۹۵/۱۴۱/۰۰۰
  • شهرگربه‌ها۲
    ۱۲/۳۹۲/۰۶۱/۵۰۰
  • شه‌سوار
    ۱۰/۶۱۵/۹۴۸/۵۰۰
  • باغ کیانوش
    ۵/۸۴۱/۳۳۹/۰۰۰
  • شنگول منگول
    ۹۹۳/۸۸۰/۰۰۰
  • استاد
    ۹۹۲/۹۳۰/۰۰۰
  • سه‌جلد
    ۳۷۶/۰۳۰/۰۰۰
  • نبودنت
    ۲۴۲/۰۲۰/۰۰۰
  • شبگرد
    ۱۷۹/۹۶۰/۰۰۰