عباسی رزیجی مترجم و مولف کتاب «چرا فیلم میسازم» نوشته فرانسوا تروفو که در انتشارات دایره سفید به چاپ رسیده است در گفتگو با خبرنگار ادبیات صبا عنوان کرد: این کتاب شکلی ترکیبی از ترجمه و تالیف است یعنی از یک کتاب هزار صفحهای تروفو گزینش شده است. پس از خواندن آن کتاب قطور فهمیدم که خیلی از فیمسازان خود را با این سوال که ما چرا فیلم میسازیم؟ مواجه نکردهاند. خیلی از افراد از همان ابتدا تصمیم میگیرند که فیلم بسازند، حال در آینده این امر محقق شود یا خیر اما اینکه چرا فیلمساز میشوند و به چه دلیلی فیلم میسازند معمولا همه آنها دلیل این پرسش را نمیدانند.
او ادامه داد: پس از خواندن آن کتاب ما توانستیم صدوچند دلیل که از ذهن تروفو تایید شده بود، جمعآوری کنیم و این کتاب حاضر را تحت عنوان کتاب صدوچند صفحهای با صفحاتی ساده به چاپ برسانیم.
نویسنده «چند داستان کوتاه برای بخاری» تصریح کرد: به نظرم این کتاب نه تنها پاسخیست به اینکه ما چرا باید فیلم بسازیم، بلکه راههایی را نشانمان می دهد که ممکن است ما یکی از این راهها را برای ادامه مسیر سرلوحه کار خود قرار دهیم.
او درباره اهمیت پرداختن به فلسفه در سینما توضیح داد: این نوع کتابهای فلسفی در حوزه سینما باید بیشتر چاپ و خوانده شوند زیرا اکنون ما در سینمای دنیا دورهای را طی میکنیم که همه فیلمسازان تکنیک را رد کردهاند، یعنی اکنون تکنیک پیشپا افتادهترین عنصر یک فیلم است و همه آثار ازنظر تکنیک ساخت و زیباییهای بصری درست هستند به دلیل اینکه ابزارها فیلمسازی را آسان کردهاند و اکنون باید بیشتر به فلسفه فیلم و سینما بپردازیم.
این کارگردان سینما اضافه کرد: سینما بسیار دوره خطرناکی را طی میکند که اگر در این دوران گذار به فلسفه رجوع نکند، سطحیتر میشود و متاسفانه از سینمای درخشانی که همه را شیفته خود میکند، فاصله میگیرد.
کارگردان «دم سرد» درباره مخاطبان این کتاب گفت: مخاطبان این کتاب هم میتوانند فیلمسازان باشند، هم عاشقان فیلم و سینما، هم افرادی که اهل فلسفه و سیاست و جامعهشناسی هستند و هم افرادی که به ادبیات علاقه دارند زیرا بسیاری از این خطوط شبیه به شعر و جستارهای فلسفی و ادبی هستند. اگر نام این کتاب را «چرا فیلم میسازم» نمیگذاشتیم، شاید میشد به عنوان یک کتاب شعر آن را روانه بازار کرد.
رزیجی در پایان اظهار کرد: یک کتاب جدید در دست تالیف دارم که قصههای کهن ایرانی را برمبنای استاد انجوی شیرازی یکی میکنم. او پیشتر نسخ مختلف هر شهری را جمعآوری کرده و من میخواهم از میان آنها بهترین قصه و ساختار را بیرون بکشم.
ندا زنگینه
انتهای پیام/
There are no comments yet