وزیر ارشاد با تاکید براینکه هیات نظارت بر ضوابط نشر باید تصمیمات بزرگ و تحولآفرین بگیرد، گفت که در حوزه کودک و نوجوان ضرورت دارد از وضعیت فعلی ترجمهای به سمت تالیف مبتنی بر فرهنگ ایرانی اسلامی حرکت کنیم.
به گزارش
صبا به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی،
محمدمهدی اسماعیلی وزیر فرهنگ در نخستین جلسه
هیات نظارت بر نشر کتاب در دوره جدید، با تاکید براینکه حوزه نشر و کتاب یکی از وجوه اصلی و نشان دهنده تمایلات فرهنگی دولتها محسوب میشود، گفت: دولت انقلابی که برآمده از مردم و با هدف اصلاح و ارتقای وضعیت اقتصادی و تغییر ریل و تحول در حوزه فرهنگ روی کار آمده است، نگاه ویژه به تحول در حوزه کتاب و نشر دارد.
وی با تاکید براینکه باید در حوزه فرهنگ شاهد تغییر ریل، جهتگیری و اتفاقات جدید باشیم، ادامه داد: امیدواریم با حضور اعضای جدید این هیات که همگی از بزرگان و استادان شناخته شده و با تجربه در حوزههای مدیریتی نشر و فرهنگ هستند، شاهد رفع و کاهش مسائل و مشکلات حوزه فعالیت نویسندگان و ناشران باشیم.
اسماعیلی به کارکردهای هیات نظارت بر ضوابط نشر کتاب اشاره و تصریح کرد: این هیات اتاق فکر و شورای راهبردی برای حوزه نشر و کتاب محسوب میشود تا جهتدهیهای معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و حوزه نشر کتاب را روشن کند، بنابراین نقش تقلیل یافته نظارتی و نمادین ندارد.
وزیر فرهنگ و اشاد اسلامی آزاداندیشی و اعتقاد به مبانی آزادی قلم را از ویژگیهای اعضای هیات نظارت بر نشر دانست و گفت: این اعضا باید در عین این که معتقد به این مبانی هستند، نسبت به ارزشها و هنجارهای انقلاب اسلامی غیرت داشته باشند و اجازه ندهند اتفاقاتی رقم بخورد که مغایر با اهداف و آرمانهای اصیل و اصلی انقلاب اسلامی باشد.
وی با تاکید براینکه این هیات نقش هدایتی و راهبری را ایفا می کند، عنوان کرد: امروز شاهد انبوهی از ترجمههایی هستیم که فکر و روح فرزندان مان را متوجه خود کرده است و باید شرایط حقوقی متناسبی برای مدیریت وضعیت فعلی تدوین و تصویب شود.
اسماعیلی با بیان اینکه آمار فروش کتاب کودک و نوجوان در نمایشگاه کتاب تهران بیشتر از سایر بخشها بود، تصریح کرد: نمونه آن نمایشگاه مجازی سال گذشته بود که ۱۷ درصد کل فروش مربوط به بخش کودک بود درحالی که هرکدام از بخشهای دیگر تنها ۲ تا ۳ درصد فروش داشتند.
وی بر سیاست وزارت فرهنگ برای تغییر وضعیت موجود در حوزه کودک و نوجوان تاکید و اظهار کرد: باید سیاست منجر به تغییر وضعیت موجود، تغییر حالت ترجمه به تالیف باشد، یعنی از وضعیت فعلی ترجمهای بهسمت تالیف مبتنی بر فرهنگ غنی ایرانی اسلامی حرکت کنیم و چنین ظرفیتی وجود دارد چرا که یکی از افتخارات ما همواره ظرفیتهای فکری و فرهنگی جامعه بوده است.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پایان خاطرنشان کرد: توقع داریم در هیات نظارت بر ضوابط نشر کتاب نظارت کلی وضعیت نشر و تغییر جهتگیریها مورد بررسی قرار گیرد، بنابراین نباید امور را تزئینی و نمایشی انجام داد چرا که مسائل حوزه فرهنگ به قدری پیچیده و در عینحال مهم است که نیازمند بیشترین دقتنظر است.
انتهای پیام/
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است