آمادگی همکاری دو جانبه در حوزه ترجمه آثار دو کشور را داریم | پایگاه خبری صبا
امروز ۲ آذر ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۳۵
معاون امور فرهنگی وزیر فرهنگ در دیدار با سفیر رومانی در تهران عنوان کرد:

آمادگی همکاری دو جانبه در حوزه ترجمه آثار دو کشور را داریم

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با سفیر رومانی در تهران بر همکاری های دو جانبه فرهنگی تاکید کرد.

به گزارش صبا به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، یاسر احمدوند معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی پیش از ظهر امروز ۲۰ تیر ماه در دیدار با میرلا کارمن گرکو سفیر رومانی در تهران با تاکید بر همکاری های دو جانبه در حوزه های فرهنگی بین دو کشور، گفت: این وزارتخانه آمادگی همکاری در حوزه ترجمه متون و آثار مشترک دو کشور را دارد.

احمدوند با تاکید بر این مطلب افزود: امیدواریم این دیدار آغاز همکاری های فرهنگی بین وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و کشور رومانی باشد.
وی با اشاره به سابقه ۱۲۰ ساله روابط ایران و رومانی تصریح کرد: سابقه روابط ۱۲۰ ساله ارزش این را دارد که به آن توجه بیشتری شود و ما در فرهنگ کشورمان به سنت‌ها توجه بسیاری داریم و دوستان قدیمی خود از جمله کشور رومانی را حفظ خواهیم کرد.
احمدوند در بخش دیگری از سخنان خود بر همکاری های مشترک بین شاعران، نویسندگان و تصویرگران دو کشور تاکید کرد و گفت: ما نیز می توانیم گروهی از نویسندگان و شعرای ایرانی را به کشور رومانی اعزام کنیم و معتقدیم اهالی فرهنگ، سفیران اصلی فرهنگی بین دو کشور هستند و به نزدیکی روابط کشورها کمک می کنند.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در ادامه عنوان کرد: روابط بین کشورها را رسانه ها نمی سازند بلکه فرهنگ عمیق و سنت‌های کهن کشورها این روابط را ساخته و مستحکم می کنند.
احمدوند خانواده دوستی، توجه به موسیقی، نقاشی، شعر و … را از جمله مقوله های ارزشمند در فرهنگ ایران برشمرد و گفت: امیدواریم روابط انسانی و فرهنگی دو کشور توسعه بیشتری پیدا کند.
وی در ادامه افزود: علاقه مندیم کتاب هایی که مربوط به فرهنگ و سنت ایران است در اختیار بازار نشر رومانی قرار گیرد و همچنین ناشران رومانی را که علاقه‌مند به ترجمه آثار خود در کشور ایران هستند، حمایت خواهیم کرد.
احمدوند در عین حال تصریح کرد: ایران در زمینه نویسندگان و تصویرگران کودک که دارای جوایز بین المللی هستند، غنی است و در این زمینه آمادگی همکاری های مشترک و عرضه این آثار در کشور رومانی با هدف معرفی فرهنگ و هنر ایران را دارد.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود بر همکاری های دانشگاهی و حضور بیشتر کشور رومانی در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تاکید کرد.
وی در پایان بیا ن کرد: برای تقویت کرسی های ایران شناسی در دانشگاه ها آماده همکاری های مشترک هستیم.
در بخش دیگری از این دیدار میرلا کارمن گرکو سفیر کشور رومانی در تهران با اشاره به سالروز ۱۲۰ سالگی روابط ایران و رومانی، گفت: همکاری های فرهنگی بین ایران و رومانی باید افزایش پیدا کند و ما نهایت تلاش خود در این زمینه را خواهیم کرد.
وی اظهار کرد: یکی از دلایل اصلی و مهم ارتباط طولانی بین دو کشور، ریشه‌های فرهنگی است و علاقه مند به گسترش روابط در حوزه های مختلف به ویژه حوزه های فرهنگی هستیم.
سفیر رومانی در تهران بر همکاری‌های مشترک در حوزه ترجمه تاکید کرد و ادامه داد: در سفارت رومانی گروهی فعال برای گسترش روابط فرهنگی با کشورها داریم و نیازمند به همکاری های مشترک در این زمینه با این گروه هستیم.
وی در پایان تصریح کرد: یک سفارت به تنهایی نمی تواند همه فعالیت ها را انجام دهد و بنابراین به همکاری‌های سازمان ها و نهادهای مختلف در این زمینه نیازمند است. ما نیز به حمایت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی برای گسترش روابط فرهنگی بین دو کشور نیازمندیم.
انتهای پیام/

 

There are no comments yet


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تگزاس۳
    ۲۴۹/۰۱۴/۹۱۳/۴۰۰
  • زودپز
    ۱۷۱/۳۵۴/۰۳۵/۰۰۰
  • تمساح خونی
    ۱۶۸/۲۸۰/۴۲۷/۲۵۰
  • مست عشق
    ۱۲۰/۲۹۹/۷۲۰/۷۵۰
  • پول و پارتی
    ۹۰/۰۰۰/۳۵۴/۵۰۰
  • خجالت نکش 2
    ۸۶/۲۶۱/۰۰۹/۲۰۰
  • صبحانه با زرافه‌ها
    ۶۵/۳۲۳/۷۹۱/۵۰۰
  • سال گربه
    ۶۴/۶۰۶/۵۹۰/۰۰۰
  • ببعی قهرمان
    ۴۸/۱۴۲/۱۱۹/۵۰۰
  • قیف
    ۲۷/۰۲۷/۶۵۵/۱۰۰
  • مفت بر
    ۲۵/۵۹۴/۸۹۸/۶۰۰
  • قلب رقه
    ۱۴/۰۲۶/۷۲۶/۰۰۰
  • شهرگربه‌ها۲
    ۱۲/۳۹۲/۰۶۱/۵۰۰
  • شه‌سوار
    ۱۰/۶۱۵/۹۴۸/۵۰۰
  • باغ کیانوش
    ۶/۰٬۷۰/۷۸۴/۰۰۰
  • شنگول منگول
    ۱/۲۴۶/۰۲۷/۵۰۰
  • استاد
    ۹۹۲/۹۳۰/۰۰۰
  • سه‌جلد
    ۳۸۰/۷۹۰/۰۰۰
  • نبودنت
    ۲۴۸/۶۶۰/۰۰۰
  • شبگرد
    ۱۸۳/۳۵۰/۰۰۰