به گزارش خبرنگار ادبیات صبا، رمان «زندگی کوتاه است» نوشته ابی هیمنز به تازگی با ترجمه مریم رفیعی در نشر آموت به چاپ رسیده است.
مریم رفیعی در گفتگو با خبرنگار صبا درباره انگیزه و دلیل خود برای ترجمه یک رمان عاشقانه اظهار کرد: پیامی که از طریق شخصیت اصلی زن داستان و به دور از شعار دادن به خواننده منتقل میشود، این است که باید از لحظهلحظه زندگی لذت برد و این موضوع بینهایت برای من جذاب بود، مخصوصا در این دورانی که به دلیل بیماری کرونا خیلی از ما با مرگ عزیزانمان غافلگیر شدیم.
رفیعی ادامه داد: پس از ترجمه دوگانه «دریاچه مهآلود» میخواستم کمی از ژانر دلهرهآور فاصله بگیرم و دنبال یک عاشقانه خوب بودم که قرعه به نام «زندگی کوتاه است» افتاد.
این مترجم درباره ویژگی شاخص این رمان گفت: این کتاب در کنار سیر عاشقانهاش موضوعات مهمی را از طریق دو شخصیت اصلی بررسی میکند، از جمله مشکلات خانوادگیشان، مشکل اعتیاد و مشکل ترس از رها شدن. علاوه بر اینها در عین حال که برخی قسمتهایش بسیار ناراحتکننده هستند، به طور کلی لحنی امیدبخش دارد و امید چیزی است که ما در حال حاضر شدیدا به آن احتیاج داریم.
او درباره محتوای داستانی کتاب توضیح داد: «زندگی کوتاه است» داستان دختری ۲۸ ساله به اسم ونسا است که یک یوتیوبر معروف است و رویایش برای سفر به دور دنیا را دنبال میکند و حالا به دلایلی مجبور شده است یک جا خانهنشین شود و از نوزادی مراقبت کند و این امر به ملاقاتش با آدرین منجر میشود، وکیلی که دقیقا نقطه عکس اوست و تمام زندگیاش در کارش خلاصه شده است.
این مترجم به تشریح جوایز «زندگی کوتاه است» پرداخت و گفت: این کتاب در سال ۲۰۲۲ برنده جایزه کتاب مینهسوتا در ژانر داستانی شد و در سال ۲۰۲۱ فینالیست بهترین رمان عاشقانه گودریدز و همینطور از کتابهای برتر بوکرایت بود.
مترجم «دریاچه مهآلود» درباره تاثیر جوایز کتاب در جلب نظر مخاطبان گفت: برای خود من جوایز کتاب به ندرت روی انتخابم تاثیر میگذارند، چون خیلی وقتها برایم پیش آمده است که کتابی را که جوایز زیادی برده و از امتیاز خوبی در گودریدز برخوردار بوده است، خواندهام و اصلا دوستش نداشتهام. برای خود من داستان مهم است ولی تصور میکنم این امر میتواند برای خیلی از خوانندگان کتاب مهم باشد و روی انتخابشان تاثیر مثبت بگذارد.
رفیعی در پایان درباره مخاطبان این رمان تصریح کرد: فکر میکنم این رمان برای جوانان و بزرگسالان و هر کسی که دنبال یک عاشقانه خوب یا داستانی سرگرمکننده و در عین حال امیدبخش است، مناسب است. من حتی امیدوارم پدر خودم هم از خواندنش لذت ببرد، چون (به استثنای مادرم) او تنها کسی است که هر کتابی از من منتشر میشود، میخواند، حتی کتابهایی که برای کودکان و نوجوانان ترجمه کردهام.
ندا زنگینه
انتهای پیام/
There are no comments yet