پریسا روشن مترجم کتاب «من چه کسی هستم؟» نوشته فیلیپ بانتینگ که در انتشارات سروش به چاپ رسیده است، در گفتگو با خبرنگار ادبیات صبا عنوان کرد: من ادبیات انگلیسی تحصیل کرده ام و دوست داشتم در زمینه مرتبط با رشته تحصیلیام فعالیت داشته باشم از طرفی با توجه به اینکه بچه کوچک دارم، فکر کردم شاید ترجمه کتاب کودک هم برای آنها و هم برای بچههای دیگر مفید باشد در نتیجه به فکر تهیه کتاب برای ترجمه افتادم و یکی از اقوام در خارج از کشور کمک گرفتم و از بین چند کتاب معرفی شده، کتاب فیلیپ بانتینگ را انتخاب کردم زیرا محتوای آن برای کودکان و والدین مفید بود.
او درباره محتوای این کتاب گفت: «من چه کسی هستم؟» بچهها را با هویت اصلیشان آشنا میکند و هم به بزرگترها و هم کودکان یادآوری میکند که هیچکدام از ما تنها ویژگی ظاهری، تواناییها و استعدادها، بدن و نژادمان نیستیم بلکه همه ما در یک ماهیت برتر و روح انسانی که در تمام انسانها وجود دارد، مشترک هستیم. تمام آدمها فارغ از مرزبندیهایی که در ذهنمان داریم و فاصله زمانی و مکانی، در ماهیت روح مشترک هستیم و این کتاب درواقع روح انسانی را معرفی میکند.
این مترجم تصریح کرد: مفهوم این کتاب کمی سخت و فلسفی است و تلاش کردم کلماتی که برای ترجمه استفاده می کنم هم به اصل ترجمه آسیب نزند و هم برای بچه ها قابل فهم باشد و فکر می کنم این اتفاق موثر بوده باشد.
او تصریح کرد: توجه به روح انسانی مفهوم مهمی است و خیلی باید روی آن کار شود زیرا از این طریق به بچهها یاد می دهیم تا بدون تعصب به آدم های اطرافشان نگاه کنند زیرا ما همه در روح و جوهره وجودی با هم مشترک هستیم و این ماهیت مشترک باعث می شود با نگاه متعصبانه به افراد با ظواهر، استعدادها و ملیت های مختلف نگاه نکنیم و متحدتر نگاه کنیم. جا دارد خیلی روی این مباحث برای بچه ها کار کنیم و اگر این انتقال پیام با زبان شعر باشد، بهتر و تاثیرگذارتر هم میشود.
روشن در پایان درباره کتابهای ترجمه خود توضح داد: کتاب آنجلینای بالرین، سه کتاب از سوزان وردی به نام «من عشق و محبت هستم»، «من آرامشم» و «من شجاعت هستم». ۲ کتاب به نام «رنگ آسمان» و «یک جورهایی» ترجمه و آماده انتشار هستند.
چاپ نخست این کتاب در ۳۶ صفحۀ مصور خشتی رنگی، شمارگان ۳۰۰ نسخه و با قیمت ۸۰٫۰۰۰ تومان توسط انتشارات سروش در اختیار علاقهمندان این حوزه قرار گرفته است.
انتهای پیام/
There are no comments yet