لهجه عجیب رابرت پتینسون واکنش مخاطبان «پادشاه» را برانگیخت | پایگاه خبری صبا
امروز ۱۱ آبان ۱۴۰۳ ساعت ۰۴:۱۳

لهجه عجیب رابرت پتینسون واکنش مخاطبان «پادشاه» را برانگیخت

با آغاز نمایش عمومی «پادشاه» نتفلیکس، بحث و گفتگو درباره لهجه فرانسوی رابرت پتینسون به موضوعی داغ میان مخاطبان بدل شده است.

به گزارش خبرگزاری صبا به نقل از مووی‌وب، درام «پادشاه» که پخش آن از ۳ روز پیش یعنی اول نوامبر از نتفلیکس آغاز شده است، هیاهوی بسیاری میان مخاطبان سینما برانگیخته است و در این میان لهجه عجیب رابرت پتینسون در مرکز این توجهات قرار دارد.

درام تاریخی «پادشاه» اثری به کارگردانی دیوید میشد و بر اساس چندین نمایشنامه از ویلیام شکسپیر است و بازیگرانی چون تیموتی شالامی، جوئل اجرتون، لی‌لی رز دپ و رابرت پتینسون در آن نقش‌آفرینی می‌کنند.

این روزها آنچه بیش از همه درباره این فیلم پررنگ شده لهجه فرانسوی عجیب و سنگین پتینسون است که حتی می‌توان گفت سویه‌های کمدی پیدا کرده و واکنش بسیاری از مخاطبان و هواداران این بازیگر جوان را در پی داشته است.

هم‌اکنون بسیاری از افراد در شبکه‌های اجتماعی تلاش دارند تا از ماجرای لهجه پتینسون در «پادشاه» سر دربیاورند. یکی از این افراد در توئیتر نوشته است: «من رو ببخشید، لهجه فرانسوی پتینسون خنده داره، نمی دونم بگم این موضوع عالیه یا مضحک. خدا حفظش کنه!». بر خلاف این نظر که موافقان بسیاری هم دارد، مخاطبان زیادی هم هستند که عقیده دارند قسمت‌های مربوط به رابرت پتینسون، بهترین بخش این فیلم هستند.

اگرچه بسیاری از منقدان نسبت به این موضوع و بازی پتینسون نظر منفی داشته و او را به بیش از حد کارتونی بودن متهم کرده‌اند، اما دیوید میشد کارگردان این اثر موضعی دیگر دارد و در گفتگویی اعلام کرده است تمام این ماجرا از عمد و از پیش طراحی شده است.

میشد در این‌باره گفت: این شخصیت باید فان و مفرح می‌بود. او بعد از گذشت یک ساعت وارد داستان می‌شود و دنده فیلم را عوض می‌کند. تنها وظیفه رابرت در این فیلم نمایش یک ضدقهرمان خالص و سطحی بود. او قرار بود اذیت کننده باشد.

کارگردان این اثر در ادامه مصاحبه خود به این موضوع نیز اشاره کرد که پتینسون اصرار داشته است بدل‌کاری‌های مربوط به نقشش را نیز شخصا انجام دهد. امری که موفقیت در آن ساده نیست. میشد به عنوان مثال به صحنه‌ای از نبرد او اشاره می‌کند که می‌بایست در گل و لای و با زره و لباس‌های سنگین انجام می‌گرفت. میشد گفت: پتیسنون بازیگر فوق‌العاده‌ای است. او برنده بود.

به نظر می‌رسد لهجه فرانسوی خاص و سنگین پتینسون گرچه بعضی از مخاطبان جدی را از تماشای فیلم منصرف کرده باشد اما با بحث و گفتگوهایی که به راه انداخته رضایت کارگردان این اثر را در پی داشته است.

اشکان مزیدی

انتهای پیام/

هنوز دیدگاهی منتشر نشده است


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تگزاس۳
    ۲۴۷/۳۴۱/۲۱۳/۴۰۰
  • تمساح خونی
    168/280/427/250
  • مست عشق
    120/214/320/750
  • زودپز
    ۱۱۲/۰۲۸/۱۷۳/۵۰۰
  • پول و پارتی
    ۸۹/۵۳۶/۲۱۹/۵۰۰
  • خجالت نکش 2
    ۸۶/۲۶۱/۰۰۹/۲۰۰
  • سال گربه
    ۶۴/۶۰۶/۵۹۰/۰۰۰
  • ببعی قهرمان
    ۳۴/۰۴۱/۳۷۶/۵۰۰
  • قیف
    ۲۶/۲۷۷/۸۱۵/۱۰۰
  • مفت بر
    ۲۳/۸۶۹/۵۵۱/۱۰۰
  • قلب رقه
    ۱۳/۴۳۲/۰۲۶/۰۰۰
  • ملاقات با جادوگر
    ۱۱/۳۹۹/۸۴۷/۵۰۰
  • شهرگربه‌ها۲
    ۱۰/۶۶۷/۵۵۸/۵۰۰
  • شه‌سوار
    ۱۰/۵۰۳/۶۹۳/۵۰۰
  • صبحانه‌با‌زرافه‌ها
    ۸/۵۱۱/۶۵۲/۵۰۰
  • آغوش باز
    ۲/۵۲۲/۲۱۵/۰۰۰
  • استاد
    ۶۰۲/۸۶۰/۰۰۰
  • باغ کیانوش
    ۳۷۳/۹۰۲/۵۰۰
  • آنها مرا دوست داشتند
    ۲۳۵/۹۷۷/۰۰۰
  • شبگرد
    ۱۳/۳۲۰/۰۰۰