به گزارش خبرنگار سینما صبا، اکران فیلم «قولچاق»یا «عروسک» در سینماهای هنر و تجربه که به زبان ترکی تبریزی ساخته شده و دارای زیرنویس فارسی است نقطه عطفی در صنعت سینمای ایران به شمار میآید. «قولچاق» همچون نخستین اثر سینمایی اصغر یوسفینژاد، یک درام اجتماعی درباره روابط اعضای یک خانواده و مواجهه آنها با هم در یک موقعیت خاص است. این فیلم نه تنها به عنوان یک اثر هنری توجهها را به خود جلب کرده بلکه به عنوان یک پدیده فرهنگی امکانی برای آشنایی بیشتر با فرهنگ و زبان آذری تبریزی را فراهم آورده است.
فیلم «قولچاق» با استفاده از زبان ترکی تبریزی نه تنها به انتقال داستان خود میپردازد بلکه به نوعی نمایندهی زندهای از زبان و فرهنگ غنی آذربایجان است. استفاده از این زبان در سینما میتواند به عنوان ابزاری برای آموزش و ارتقاء دانش عمومی نسبت به این فرهنگ عمل کند.
زیرنویسهای فارسی فیلم «قولچاق» نقش مهمی در دسترسی به این اثر دارند. این امکان برای تماشاگران فراهم میآورد تا همزمان با تماشای فیلم با زبان ترکی تبریزی و تکیهکلامها و متلها و مثلهایش هم آشنا شوند مانند قولچاق، انی بویونا چاتماخ،یوبانما، کوهنه پالتارچی و سودوک این زبانآموزی ناخودآگاه میتواند پلی بین فرهنگها و افزایش درک متقابل بین اقوام مختلف ایران باشد.
فیلم در اکران هنروتجربه ۱۴۰۳ تاکنون ۱۰۰ میلیون تومان فروخته است. اکران موفقیتآمیز «قولچاق» میتواند بستری برای شکلگیری یک جریان سینمایی مستقل در آذربایجان فراهم آورد. با توجه به استقبال عمومی و نقدهای مثبت امکان دارد که سرمایهگذاران و تولیدکنندگان بیشتری به سمت تولید فیلمهایی با مضامین و زبانهای محلی روی آورند. این امر میتواند به توسعه صنعت سینما در آذربایجان و ایجاد فرصتهای شغلی جدید در این منطقه منجر شود.
«قولچاق» نمونهای برجسته از چگونگی ارتقاء تنوع فرهنگی در سینمای ایران است. این فیلم نشان میدهد که سینمای ایران میتواند فراتر از مرزهای زبان فارسی گام بردارد و به معرفی و برجستهسازی فرهنگها و زبانهای دیگر بپردازد.
آینده سینمای آذری میتواند به تحولات بیشتری شاهد باشد. با افزایش تولیدات محلی و تقویت زیرساختهای سینمایی شاید شاهد شکلگیری مدارس سینمایی جشنوارههای فیلم محلی و حتی اکرانهای بینالمللی باشیم که تمامی این عوامل میتوانند به ترویج و حفظ فرهنگ آذری کمک کنند.
محیا فاهی
There are no comments yet