مهدیه مالکی/صبا؛ «محمد خیراندیش» نویسنده و کارگردان انیمیشن پسردلفینی با بیان اینکه پس از ساخت قسمت اول این انیمیشن تصمیمی برای قسمت دوم آن نداشته است گفت: ارائه جهان داستانی جدید از جذابیتهای انیمیشن است و چون جذابیت های جهان داستانی در قسمت اول خرج میشود، احتمال اینکه قسمت دوم از جذابیت کمتری نسبت به قست دوم داشته باشد، زیاد است به همین دلیل کارگردان ها دوست ندارند از قبل، چنین اتفاقی رقم بخورد.
او درباره علت ساخت انیمیشن پسر دلفینی ۲ توضیح داد: با توجه به استقبالی که از قسمت اول این انیمیشن شد سرمایهگذار خارجی تمایل داشت که پسر دلفینی ۲ ساخته شود و پیشنهاد ساخت قسمت دوم این انیمیشن را مطرح کرد و چون پیشنهاد مالیشان خوب بود، تصمیم گرفتیم قسمت دوم این انیمیشن را بسازیم ولی برای اینکه این قسمت نیز همچون قسمت اول مورد استقبال مخاطب قرار بگیرد سعی کردیم تا کیفیت این قسمت از بخش اول آن بهتر باشد.
کاراکترها و لوکیشنهای جدید در پسر دلفینی ۲
خیراندیش درباره اینکه قسمت دوم این انیمیشن از نظر کیفیت و ساخت چه تفاوت ها و برتری هایی نسبت به قسمت اول آن دارد خاطرنشان کرد: کیفیت روایت داستان در مقایسه با قسمت اول پایین تر نیست چون داستان جدیدی را برای مخاطب روایت می کند و حدود ۴۰ درصد کاراکترها و لوکیشن های جدید به داستان اضافه شده و متریال قبلی نیز از نظر کیفیت ارتقا داده شده است، در روایت، کارگردانی و تدوین نیز سعی کردیم کیفیت بهتری نسبت به قسمت اول آن داشته باشد.
وی با اشاره به استفاده از مهارتهای تکنیکی و سرمایه گذار خارجی و امکانات در ساخت قسمت درباره محدودیتهای ساخت قسمت دوم این انیمیشن یادآور شد: اولین محدودیتی که ما به آن رو به رو شدیم زمان بود چون سرمایه گذار میخواست این کار طی یک سال و نیم آماده شود که این مدت برای ساخت انیمیشن یک رکورد محسوب می شود به همین دلیل ارائه طرح و نگارش فیلمنامه تا ساخت انیمیشن یک سال و نیم به طول انجامید که با توجه به کیفیت خوبی که انیمیشن دارد به نظرم یک رکورد جدید در ساخت انیمیشن محسوب میشود.
خیراندیش در پاسخ به اینکه این محدودیت زمانی در کیفیت کار تاثیرگذار بود است یا خیر؟ تاکید کرد: استفاده از داشته ها و متریال داستانی پسردلفینی ۱ در بازنویسیهای چند باره موجب شد کیفیت کار افت نکند به طوری که ۱۹ ورژن اوت لاین ( خلاصه داستان ) نوشته شد و ریتم داستان ها در این اوت لاین تعیین شد و بعد از نوشتن ورژن هفت اوت لاین ها، نگارش صحنه به صحنه فیلمنامه شروع شد و اگر نیازمند بازنویسی بود در صحنه های بعدی انجام می دادیم نه در آنچه تولیدش شروع شده بود و این تغییرات رو به جلو رخ میداد.
او با تاکید براینکه در نگارش فیلمنامه با محمد شکوهی همکاری بسیار خوبی داشته است گفت: من و محمد شکوهی در نگارش فیلمنامه با یکدیگر همکاری می کردیم چون کارگردانی این کار را من بر عهده داشتم در بحثهای ریتم و تمپوی داستانی تمرکز بیشتری داشتم و محمد شکوهی بر کیفیت داستانی همچون دیالوگها، شوخی ها و حال و هوای داستان دقت بیشتری داشت.
خیراندیش درباره اینکه انیمیشن های تولیدی ما قابلیت رقابت با انیمیشنهای خارجی را دارد تاکید کرد: انیمیشن های ایرانی کیفیت خوبی دارند و داستان گویی های ما گرچه بهتر شده ولی همچنان می توانیم روایت های بهتری در انیمیشنها داشته باشیم که ساخت کارهای بیشتر موجب رشد روایت داستان گویی خواهد شد و پتانسیل صادرات انیمیشن های ایرانی به کشورهای دیگر وجود دارد و پسر دلفینی ۱ مصداقی از صادرات انیمیشن ایرانی است.
هنوز دیدگاهی منتشر نشده است