تندیس «آبای» شاعر قزاق در کتابخانه ملی ایران جانمایی شد | پایگاه خبری صبا
امروز ۳ آذر ۱۴۰۳ ساعت ۱۲:۰۰

تندیس «آبای» شاعر قزاق در کتابخانه ملی ایران جانمایی شد

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در دیدار با سفیر قزاقستان در تهران به لزوم برقراری ارتباطات فرهنگی با کشورهای همسایه از جمله قزاقزستان تاکید کرد.

به گزارش صبا به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، اشرف بروجردی رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران در دیدار با اسخت اورازبای سفیر قزاقستان در تهران با تاکید بر برقراری ارتباطات فرهنگی با این کشور عنوان کرد: برقراری ارتباطات فرهنگی با کشورهای همسایه از جمله قزاقزستان در شناخت فکری و اندیشه شعرا موثر است زیرا ایران نیز شاعران فراوانی دارد که اشعار آن‌ها در طول تاریخ موجب تکامل فرهنگ‌ شده است.

رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ادامه داد: کشور قزاقستان از نظر فرهنگی داشته‌های گرانبهایی دارد. «آبای» شاعر و متفکر قزاقستانی از جمله شخصیت‌های فاخر این کشور است و این شاعر ارزشمند برای مردم قزاقستان همانند ابوالقاسم فردوسی می ماند و امیدواریم ملت‌ها این شاعران را بهتر بشناسند.

بروجردی در ادامه با اشاره به رونمایی و جانمایی تندیس «آبای» شاعر قزاقی در کتابخانه ملی ایران بیان کرد: ارزشمندی شخصیت فاخری چون «آبای» به عنوان شاعر و متفکر ما را بر آن داشت تا تندیس این چهره فرهنگ و ادب قزاقستان را در کتابخانه ملی ایران جانمایی کنیم. به اعتقاد من این حرکت فرهنگی گامی موثر برای تقویت ارتباط فرهنگی میان دو کشور است. زیرا ادیبان و شعرا در حفظ میراث فکری در قالب شعر نقش به سزایی دارند.

وی همچنین با اشاره به ایجاد میز برای معرفی کتاب‌های کشورهای قزاقستان گفت: تالار ایرانشناسی و اسلام شناسی کتابخانه ملی ایران، میزهایی را برای معرفی کتاب‌های کشورهای دنیا ایجاد کرده است، که با همکاری سفارت قزاقستان می توان میز کتاب‌های این کشور را نیز ایجاد کرد.

اسخت اورازبای سفیر قزاقستان در تهران نیز با ابراز خرسندی از نصب تندیس «آبای» شاعر و متفکر قزاقی در کتابخانه ملی ایران عنوان کرد: این اقدام کتابخانه ملی ایران برای ما بسیار محترم و ارزشمند است زیرا «آبای» شاعر بزرگی برای مردم قزاقستان است که همیشه ملت خود را به فراگیری دانش تشویق ‌کرده است.

وی با استقبال از ایجاد میز کتاب‌های قزاقستان در کتابخانه ملی ایران افزود: از هرگونه همکاری دو جانبه و چند جانبه بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران و نهادهای فرهنگی قزاقستان استقبال می‌کنیم.

سفیر قزاقستان در تهران در ایران با اشاره به واژه‌‌های زبانی و مشترکات فرهنگی بین دو ملت ایران و قزاقستان خاطرنشان کرد: سفارت قزاقستان در تهران تلاش می‌کند کتاب‌های مختلف قزاقستان به زبان‌های فارسی، انگلیسی و عربی را برای میز این کشور در کتابخانه ملی فراهم کند. به‌ویژه کتاب‌های «آبای» شاعر و متفکر قزاقی، تا دانشجویان و پژوهشگران بتوانند از کتاب‌های این متفکر و روشنفکر قزاقی برای شناخت بیشتر او بهره ببرند.

پس از پایان این نشست تندیس آبای شاعر و متفکر قزاقی در موزه کتاب و میراث مستند ایران جانمایی شد.

انتهای پیام/

There are no comments yet


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تگزاس۳
    ۲۴۹/۰۱۴/۹۱۳/۴۰۰
  • زودپز
    ۱۷۱/۳۵۴/۰۳۵/۰۰۰
  • تمساح خونی
    ۱۶۸/۲۸۰/۴۲۷/۲۵۰
  • مست عشق
    ۱۲۰/۲۹۹/۷۲۰/۷۵۰
  • پول و پارتی
    ۹۰/۰۰۰/۳۵۴/۵۰۰
  • خجالت نکش 2
    ۸۶/۲۶۱/۰۰۹/۲۰۰
  • صبحانه با زرافه‌ها
    ۶۵/۳۲۳/۷۹۱/۵۰۰
  • سال گربه
    ۶۴/۶۰۶/۵۹۰/۰۰۰
  • ببعی قهرمان
    ۴۸/۱۴۲/۱۱۹/۵۰۰
  • قیف
    ۲۷/۰۲۷/۶۵۵/۱۰۰
  • مفت بر
    ۲۵/۵۹۴/۸۹۸/۶۰۰
  • قلب رقه
    ۱۴/۰۲۶/۷۲۶/۰۰۰
  • شهرگربه‌ها۲
    ۱۲/۳۹۲/۰۶۱/۵۰۰
  • شه‌سوار
    ۱۰/۶۱۵/۹۴۸/۵۰۰
  • باغ کیانوش
    ۶/۰٬۷۰/۷۸۴/۰۰۰
  • شنگول منگول
    ۱/۲۴۶/۰۲۷/۵۰۰
  • استاد
    ۹۹۲/۹۳۰/۰۰۰
  • سه‌جلد
    ۳۸۰/۷۹۰/۰۰۰
  • نبودنت
    ۲۴۸/۶۶۰/۰۰۰
  • شبگرد
    ۱۸۳/۳۵۰/۰۰۰