«آناکارنینا» را چندان اقتباس نمی‌دانم/ آثار ادبی برای نمایشنامه‌شدن نیاز به بازنگری دارند | پایگاه خبری صبا
امروز ۲۸ آبان ۱۴۰۳ ساعت ۱۵:۲۸
آرش عباسی در گفتگو با صبا:

«آناکارنینا» را چندان اقتباس نمی‌دانم/ آثار ادبی برای نمایشنامه‌شدن نیاز به بازنگری دارند

کارگردان و نویسنده نمایش «آناکارنینا» معتقد است نمایشش کمترین آورده را از رمان لئو تولستوی داشته است.

آرش عباسی، نویسنده، کارگردان و بازیگر تئاتر که نمایش «آناکارنینا» را برای بار سوم به صحنه برده است، درباره اینکه آیا اجرای پیش و پس از کرونای این نمایش نسبت به هم تغییراتی داشته یا خیر به خبرنگار تئاتر خبرگزاری صبا گفت: بله. بعد از اجرای سری اول «آناکارنینا» فکر می‌کردم نمایشنامه نیازمند بازنویسی است و تغییراتی را در ذهن داشتم و این احساسِ نیاز باعث شد تا دوباره نمایش را به صحنه ببرم.

او افزود: نمایشنامه «آناکارنینا» را در این سال ها بارها و بارها بازنویسی کردم و نسخه‌ های مختلفی از آن نوشتم. برخی از آن نسخه‌ها قابل اجرا نبود ولی از آنجایی‌که من قصد اصلی‌ام در آن زمان این بود که نمایشنامه در ایتالیا اجرا شود، بازنویسی را آزادانه‌تر انجام داده ‌بودم که نمی‌شد آن را در ایران به صحنه برد.

به گفته وی، نسخه‌ای که فعلاً در حال اجراست، نمایشنامه کاملتری است و تغییراتی نسبت به اجراهای قبلی دارد، بعضی از این تغییرات در اجرا و بعضی در متن شکل گرفته است. اگر این تغییرات و ایده‌های جدید وجود نداشت، اجرای دوباره نمایش برایم بی‌دلیل بود. این چیزها بود که باعث جذابیت اجرای دوباره نمایش  «آناکارنینا» شد.

نویسنده و کارگردان نعقل سرخ» در پاسخ به این پرسش که آیا عامدانه شخصیت‌های نمایش‌هایش را از فضای شناخته‌شده هنر انتخاب کرده یا خیر اینطور بیان کرد:‌ بله این مدیوم تلویزیون،‌ سینما، سلبریتی‌ها و شخصیت‌های معروف در بقیه آثارم هم وجود دارند. شخصیت‌های آثارم اکثراً یا خواننده بوده‌اند یا ورزشکار، بازیگر،‌ مجری و… . شخصیت‌هایی که شهرت دارند خیلی جذابیت دراماتیک دارند چون عموم مردم ظاهری از آنها می‌بینند که در باطن و وقتی تنها می‌شوند، آن کامل‌بودن‌ها و زیبایی و قدرت کنار می‌رود و جذابیت این شخصیت‌ها برای من به عنوان نویسنده و کارگردان، دقیقا همین نقطه است.

آرش عباسی درباره اینکه نمایش «آناکارنینا» اقتباسی از داستانی به همین نام از تولستوی است،‌ توضیح داد: من نمایش «آناکارنینا» را چندان اقتباس نمی‌دانم. در طول اجرای نمایش، به اسم آناکارنینا بارها اشاره می‌شود، ‌اسم نمایش هم همین است اما وقتی اجرا تمام می‌شود،‌ تماشاگر شباهت زیادی با داستان در آن نمی‌بیند. در هر صورت من کمترین آورده را در نمایش از رمان تولستوی دارم.

او در پایان با اشاره به اینکه آن رمان را در دوره نوجوانی بسیار دوست داشته اما نمی‌خواسته اقتباسی از رمان داشته باشد، توضیح داد: همیشه دلم می‌خواست اگر آثاری براساس شاهکارهای ادبیِ گذشته خلق می‌کنم، چندان ارتباطی با اثر نداشته باشد. قشری که باید، این رمان را خوانده است و مخاطب امروزی شاید خواندن این نوع رمان برایش سخت باشد. مساله فقط این رمان نیست، مساله من کل ادبیات گذشته جهان است که وقتی قرار است به نمایشنامه یا فیلمنامه تبدیل شود، نیازمند بازنگریِ جدی است. اگر قرار باشد که نعل به نعلِ یک اثر پیاده شود برای من جذابیت و کارایی ندارد.

نمایش «آناکارنینا» نوشته و کار آرش عباسی،‌ درباره یک مجری معروف تلویزیون است که در پانصدمین برنامه‌اش مهمان ویژه‌ای دارد، همسر سابقش که هنرپیشه معروفی است، مهمان این قسمت برنامه است...

معصومه رحمانی و بهنام شرفی در این نمایش به ایفای نقش می‌پردازند. نمایش «آنا کارنینا» از اول خردادماه ساعت ۱۸ در پردیس تئاتر شهرزاد اجرای خود را آغاز کرده و تا ۲۵ خرداد هم ادامه دارد.

مریم ادیبی

انتهای پیام/

There are no comments yet


جدول فروش فیلم ها

عنوان
فروش (تومان)
  • تگزاس۳
    ۲۴۸/۰۷۵/۴۶۸/۴۰۰
  • تمساح خونی
    168/280/427/250
  • زودپز
    ۱۵۹/۷۸۷/۰۹۳/۵۰۰
  • مست عشق
    ۱۲۰/۲۹۹/۷۲۰/۷۵۰
  • پول و پارتی
    ۹۰/۰۰۰/۳۵۴/۵۰۰
  • خجالت نکش 2
    ۸۶/۲۶۱/۰۰۹/۲۰۰
  • سال گربه
    ۶۴/۶۰۶/۵۹۰/۰۰۰
  • صبحانه با زرافه‌ها
    ۵۴/۰۵۰/۷۸۴/۰۰۰
  • ببعی قهرمان
    ۴۳/۹۹۲/۷۷۷/۵۰۰
  • قیف
    ۲۷/۰۲۷/۶۵۵/۱۰۰
  • مفت بر
    ۲۴/۳۷۶/۴۱۳/۶۰۰
  • قلب رقه
    ۱۳/۴۹۵/۱۴۱/۰۰۰
  • شهرگربه‌ها۲
    ۱۱/۳۷۲/۹۰۸/۵۰۰
  • شه‌سوار
    ۱۰/۶۱۵/۹۴۸/۵۰۰
  • باغ کیانوش
    ۴/۱۷۵/۳۰۳/۰۰۰
  • استاد
    ۹۳۵/۶۸۵/۰۰۰
  • سه‌جلد
    ۳۰۲/۹۷۰/۰۰۰
  • آنها مرا دوست داشتند
    ۲۸۷/۰۷۲/۰۰۰
  • نبودنت
    ۱۷۹/۵۶۵/۰۰۰
  • شبگرد
    ۱۴۱/۸۶۰/۰۰۰