آمازون در پلتفرم استریم پرایم ویدیو با ابزارهای هوش مصنوعی برخی از فیلمها و سریالها را به صورت آزمایشی به زبان انگلیسی و اسپانیایی دوبله میکند. این طرح با هدف افزایش دسترسی کاربران به آرشیو محتوای این پلتفرم استریم طراحی شده است.
کارگردان انیمیشنهای «بابابرقی» گفت: همه کسانی که در جشنواره فیلم دارند، معترض هستند. خیلیهایشان درست میگویند اما حرف عدهای هم درست نیست؛ چون میخواهند بد بودن فیلمهایشان را بپوشانند.
اولین ویدیو از انیمیشن سینمایی «یوز» محصول مرکز انیمیشن سوره منتشر شد، طبق برنامهریزیهای صورت گرفته،این انیمیشن سینمایی در سال ۱۴۰۴ در سینماهای سراسر کشور اکران می شود.
نشست نقد و بررسی فیلمهای انیمیشن کوتاه «در سایه سرو»، «نوروز ۱۴۰۱» و «دژکاک» با حضور رامتین شهبازی و کیارش زندی (منتقد) و صاحبان آثار شامگاه روز دوشنبه ۱۴ اسفند در محل برگزاری سیزدهمین جشنواره پویانمایی برگزار شد.
«فرزانه فخریان» زبان شناس فرهنگی و پژوهشگر حوزه کودک و نوجوان گفت: ما در بنیاد پویانمایی ایران تلاش میکنیم به معنای واقعی یک صنعت راهبردی با همه ملزومات گفته شده را ایجاد کرده و به نتیجه برسانیم.