شیوا مقانلو | پایگاه خبری صبا
امروز ۲۴ تیر ۱۴۰۴ ساعت ۱۳:۴۸
در هفتمین نشست تخصصی «کتاب و سینما» مطرح شد:

محمد شهبا: ترجمه سینمایی ایران چهار دوره تاریخی دارد

هفتمین نشست تخصصی «کتاب و سینما» با عنوان «میزانسن برگردان؛ تأملی بر کتاب‌های سینمایی ترجمه‌شده» روز گذشته با حضور دکتر محمد شهبا، شیوا مقانلو و مهرزاد دانش در سرای هنرگان کتاب سی‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برگزار شد. 
در نشست «نقد ادبی و سینمایی؛ شباهت‌ها و تفاوت‌ها» مطرح شد:

مهرجویی و تقوایی اقتباس‌های سینمایی خوبی ارائه دادند

چهارمین نشست تخصصی «کتاب و سینما» با موضوع «نقد ادبی و سینمایی؛ تفاوت‌ها و شباهت‌ها» روز گذشته  با حضور شیوا مقانلو،‌ نویسنده و مترجم ، مهرزاد دانش، منتقد سینما و مدیر نشست، در سرای هنرگان کتاب برگزار شد.
شیوا مقانلو درباره انتشار ۲ کتاب جديد خود به نام «برج استخوان» و «گمشده در شهربازی» توضیح داد.
شیوا مقانلو دبیر بخش ادبیات بین‌الملل نشر نیماژ درباره سی و سومین دوره نمایشگاه کتاب تهران و کتاب‌های نشر نیماژ برای حضور در این رویداد توضیح داد.
مجموعه داستان کوتاه «ارواح قصه می‌گویند» منتخبی از بهترین داستان‌های کوتاه کلاسیک ارواح دو نسخه‌ی الکترونیکی و کاغذی به همت نشر صاد منتشر شد.
کتاب «اول شخص مفرد»نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه شیوا مقانلو به همت نشر نیماژ به چاپ رسیده است.
یک نویسنده ایرانی در واکنش به توهین به نویسندگان در برنامه «خندوانه» پست اینستاگرامی منتشر کرد.
کتاب «کلارا و خورشید» نوشته کازئو ایشی‌گورو با ترجمه شیوا مقانلو به همت نشر نیماژ به چاپ رسید.
شیوا مقانلو معتقدست تا زمانی که واکسیناسیون عمومی انجام نشود چاره ای جز برپایی مجازی نمایشگاه کتاب تهران نداریم.
رمان «سی و نه پله» نوشته جان بوکان با ترجمه‌ شیوا مقانلو منتشر شد.
برگزیدگان پنجمین جشن ملی مترجمان معرفی شدند.

آخرین اخبار

نظر سنجی

بهترین فیلم در حال اکران کدام است؟

نمایش نتایج

Loading ... Loading ...

پربازدیدها