نویسنده رمان «شب به خرس» که به تازگی در نشر هیلا به چاپ رسیده است، درباره این رمان توضیح داد.
عماد رضایینیک نویسنده رمان «
شب به خرس» که به تازگی در
نشر هیلا از گروه انتشاراتی
ققنوس به چاپ رسیده است در گفتگو با خبرنگار
ادبیات صبا، درباره این رمان توضیح داد: صحبت کردن درباره موضوع یک کتاب توسط نویسنده آن کار سختی است. من استادی در این سالها داشتهام به نام محمدجواد جزینی که همیشه به من گفته است درباره داستان خود صحبت نکن! اما این رمان یک کتاب رازآلود، معمایی و جنایی است و همانطور که دوست داشتم قصه رازآلودگی خود را دارد اما کم کم از دنیای واقعی فاصله میگیرد.
این نویسنده درباره اینکه چرا عنوان «شب به خرس» را انتخاب کرده است، گفت: موضوعی که مشخص است هم وزن بودن این عنوان با «شب به خیر» است و من مدت طولانی از این اصطلاح در گفتار خودم استفاده کردهام. زمانی که ایده این رمان در ذهن من شکل گرفت در میانه نگارش داستان حس کردم که این اسم به داستان من میخورد که البته با یک سری طراحیهای کاملا ناخودآگاهانه «شب به خرس» نام این کتاب شد.
نویسنده «شب به خرس» درباره ارتباط رمان با نام آن عنوان کرد: قطعا داستان کتاب با نام آن به یکدیگر مرتبط هستند و عبارت «اِن الدُب اصبر الحیوان…» قسمتی از کتاب است و مثل همه پشت کتابها که متنی از داستان را میخوانیم، برای پشت جلد رمان «شب به خرس» نیز این عبارت انتخاب شده است.
وی افزود: فرازی در رمان وجود دارد به نام «میانه» که در آن به چند سوال جواب داده میشود. من این کتاب را به شخصی به نام امیر نعیمانفر تقدیم و از میخائیل بولگاکف تشکر کردهام و علت آنها و استفاده از «اِن الدُب اصبر الحیوان…» که پشت جلد رمان آمده است در آن بخش میانه به زبانی داستانی جواب داده شده است. اما خرس و عبارت خرسها صبورترین حیوانات هستند در رمان کُنش دارند و کاملا با داستان رمان همراه هستند.
این نویسنده درباره ایده نگارش این رمان توضیح داد: زمانی که مشغول نگارش رمان دیگری بودم و تقریبا نیمی از آن را نوشته بودم ایده «شب به خرس» در ذهن من شکل گرفت و هر چقدر تلاش کردم که به آن بیتوجه باشم و نگارش آن را به بعد از اتمام رمان نیمه کارهام موکول کنم، نشد و الان نیز آن رمانی که بخشی از آن را نوشته بودم همچنان در همان مرحله مانده است و دیگر نمیتوانم آن را ادامه دهم.
وی افزود: من مدتها تنها یک ایده دو خطی شروع یک فیلمنامه را در ذهن داشتم که چیزی شبیه به همان ایده دو خطی در این رمان نیز وجود دارد البته کمی متفاوتتر.
نویسنده «پسری بینام در روزگار نارنجی» با اشاره به اینکه نگارش «شب به خرس» ۱۴ ماه زمان برده است، گفت: نگارش «شب به خرس» سال گذشته به پایان رسید و سپس برای مراحل انتشار به دست انتشارات ققنوس سپرده شد و در نهایت امسال رمان به چاپ رسید.
این نویسنده از نگارش رمان جدیدی به نام «صدای پای کاهو» پس از اتمام «شب به خرس» خبر داد و عنوان کرد: پس از اتمام نگارش «شب به خرس» شروع به نوشتن رمان تازهای کردم که الان نیز به پایان رسیده است اما فعلا درحال بازنویسی آن هستم. فکر میکنم تقریبا تا یک ماه دیگر برای تحویل به یک نشر برای چاپ آماده شود.
رضایینیک در پایان با اشاره به اینکه اصولا ژانر گریز است و به استفاده از ژانر مشخصی برای نگارش رمان توجهی ندارد، بیان کرد: من همیشه دوست داشتهام که در نگارش یک رمان قائم به ژانر نباشم. زمانی که خواننده کتابم میگوید «درنهایت نمیدانم این کتاب عاشقانه، ترسناک یا فانتزی است» خوشحال میشوم زیرا دقیقا هدف من همین بوده است. این اتفاق در کتاب اول من «پسری بینام در روزگار نارنجی» به شکل کاملا محسوسی رخ داده است و ما در آن رمان با فضاهایی نوجوانانه و فوتبالی، ترسناک، عاشقانه و… رو به رو میشویم و الان کتاب جدیدم را نیز دقیقا در همین مسیر نوشتهام.
فاطمه شوقی
انتهای پیام/
There are no comments yet