به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری صبا، از مدتی قبل انتشارات ققنوس اقدام به ترجمه و انتشار نسخه کاملی از مجموعه آثار ژول ورن نویسنده فرانسوی کرد که اکنون کتاب «روبوِر فاتح» با ترجمه زهرا فلاح شاهرودی به تازگی روانه بازار کتاب شده است.
این مترجم در گفتگو با خبرنگار صبا گفت: گروه انتشارات ققنوس تصمیم دارد تمام آثار ژول ورن را به فارسی ترجمه و منتشر کند زیرا آثاری که تاکنون از این نویسنده ترجمه شده است، نسخه خلاصه شده و درواقع متونی بوده که برای کودکان و نوجوانان شده است و به تبع آن تاکنون حدود ۷-۸ جلد از روی نسخه بزرگسال ژول ورن بدون تلخیص و تغییر در نشر ققنوس چاپ شده است. من هم به طور اتفاقی با این پروژه آشنا شدم و پیشنهاد شد که ترجمه یکی از این آثار را شروع کنم.
او درباره آخرین نسخه ترجمه شده این کتاب بیان کرد: نسخه خلاصه شده کتاب «روبور فاتح» حدود بیست سال پیش به فارسی ترجمه شده بود. من آن کتاب را از نزدیک مشاهده نکردم اما از تعداد صفحات مشخص بود که شاید یک سوم متن اصلی را شامل شود بنابراین این نسخهای که من ترجمه کردم یک اثر کامل است برای بزرگسالان و یک متن فوقالعاده علمی دارد و اصطلاحات، اسامی جغرافیایی، مکانهای مختلف، اصطلاحات فنی مربوط به دریانوردی و هوانوردی، هواپیما و هلیکوپتر، اسامی دانشمندان مختلفی که در زمینههای متعدد کار کرده اند و جستجوی این اسامی و تصاویر آنها و تلفظ آنها در زبان فارسی ازجمله چالشهای ترجمه این رمان بود.
این مترجم زبان فرانسه ادامه داد: ما وقتی با داستان ژول ورن مواجه میشویم درواقع علاوه بر یک متن روایی با زبان علمی هم طرف هستیم و باید دقت داشته باشیم که ابتدا نکتهها به درستی بیان شوند و سپس داستان روایتی روان برای مخاطبان داشته باشد و تنها یک متن خشک پر از اسامی نباشد.
او درباره پتانسیل آثار ژول ورن برای اقتباس سینمایی از آنها تشریح کرد: معروفترین اثری که نسخه سینمایی و انیمیشن آن نیز در کشورهای مختلف ساخته شد «دور دنیا در هشتاد روز» است. داستانهای ژول ورن پتانسیل بالایی برای اقتباس سینمایی دارند زیرا داستان سفر است و خود نفس سفر ایجاب میکند که یک سری شخصیت به جاهای مختلف بروند و این موضوع جذابیت ذاتی دارد و اینکه یکسری اتفاقات مهیج هم در این سفرها رخ دهد به جذابیت آن میافزاید. همه آثار ژول ورن این ویژگی را دارد و شخصیت مثبت و منفی و وسیله خاصی مانند کشتی، هلیکوپتر، زیردریایی، موشکی که به ماه میرود در آنها دیده میشود.
فلاح در پایان خاطرنشان کرد: امیدوارم مجموعه داستانهای ژول ورن که هم برای نوجوانان و هم برای بزرگسالان مناسب است مورد استقبال مخاطبان و علاقهمندان به داستانهای مهیج و علمی قرار گیرد. نمیگویم تخیلی زیرا در قرن حاضر که داستانهای این نویسنده را میخوانیم دیگر واقعیت روزگار ماست. چند قرن پیش این متون تخیلی بود اما اکنون ما این واقعیت ها را به چشم میبینیم.
ندازنگینه
انتهای پیام/